I'm trying to write a female-only, quasi-Islamic society. By society, I mean something between a Masonic lodge and an order of chivalry. The closest thing, in fiction, to what I'm aiming for is probably the Bene Gesserit order from the Dune universe.
What I've come up with so far...
The order is to have three grades, the titles for which are, from most senior to least senior:
I derived these from the three categories into which the Ottoman sultans seemed to place their various consorts and concubines: kadın, ikbal and cariye. I swapped hatun for kadın because, according to Wiktionary, the two words are close cousins, and doing so allows me to doge that funky undotted i.
For the the most senior grade, hatun, I wanted an aristocratic honorific which forms part of a person's name, e.g. "Lady Diana Spencer". I went with ma'ali, which is a title which various Arab monarchies seem to bestow on both men and women. A woman holding the grade of hatun would be styled "Ma'ali Jane Smith", and would be addressed verbally as "Ma'ali Jane".
For the other two grades, I wanted Arabic equivalents to "Madam" and "Miss". These are solely honorifics, and don't form a part of the woman's actual name. A woman holding the grade of ikbal would be styled plain "Jane Smith", and would be addressed verbally as "Alsayidat Jane". A woman holding the grade of cariye would also be styled plain "Jane Smith", but would be addressed verbally as "Anisa Jane".
What I'd like to know...
- How did I do? Did I totally butchered the Turkish and Arabic languages? Does my use of Arabic honorifics tie in at all with how the Arabs themselves use - or have used - those terms?
- Any ideas for what I could better?