My Calisota, which is located in the north of what we know as California and largely resembles the universe seen in German-language Disney comics (Lustiges Taschenbuch), except for the absence of anthropomorphic animals and the presence of humans in turn, largely speaks German due to the German heritage of the majority of the population. Being a melting pot of cultures, Calisota will likely have a strongly americanized vernacular dialect.
My question is:
- To what extent and how will a.) the dialect of Calisota and b.) its Standard German Language be influenced by American English and others? To what extent will it likely diverge from Standard German over the course of the existence of Calisota and Duckburg? Which non-German words and phrases are most likely to enter it?
Take into account that:
Calisota was first sighted by English and Spanish explorers in the late 16th century.
During the course of the 17th century, German settlers, mostly from Rhineland, arrived and constructed a wooden fort.
The city-sized colony became a medium settlement and most likely acclaimed a fairly large territory by the 19th century. There was a further influx of German settlers, but also of settlers from the eastern USA and Scotland (Scrooge McDuck). A small minority of fanatics from Deseret seeking religious freedom also moved to Duckburg.
Calisota most likely fought small wars with the USA and successfully prevented it from absorbing it.
During WWII, German Americans and Canadians, mostly from Pennsylvania and Ohio (Pennsylvania Dutch), fled to Calisota, which stayed neutral, in fear of repressions.
In the late 20th century, Germans still stayed the main immigrant group as the number of new settlers decreased.