Timeline for What gets lost in translation?
Current License: CC BY-SA 3.0
4 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 23, 2017 at 13:33 | comment | added | Phiteros | @Vylix well, that's still connotation and denotation. For example, a word that means literally "something someone believes in" could be translated as either "faith" or "belief". "Faith" has more legitimacy and implies religion, whereas "belief" can be more of a personal opinion. Both translations are correct, but will convey different meanings. | |
May 23, 2017 at 7:00 | comment | added | Vylix | @Phiteros no. It is culture behind the connotations. Warmonger Culture A might see a warmongering country as a respectable country, but the Pacifist Culture B might see them as a barbaric country. | |
May 23, 2017 at 5:24 | comment | added | Phiteros | In other words, the difference between connotation and denotation. | |
May 23, 2017 at 4:20 | history | answered | o.m. | CC BY-SA 3.0 |